Название:
Домашний гарем (Части 1 - 3)Добавлен:
19.10.2025 в 01:54Категории:
В первый раз Фантазии Романтика Эротическая сказка
переплётах) размещены на её полках.
— Шахматы (из слоновой кости и чёрного эбена) ждут дочь Змеиного Короля в её покоях.
— **Игрушки** для песчаной лисы (позолоченные шары, механические птицы и коробка с украденными безделушками, подброшенными нами для её удовольствия) уже в её клетке.
— Набор ароматических масел (сандал, мята, озон) для медузы.
Всё закуплено через подставных торговцев и доставлено чёрным ходом. Счета уже оплачены из вальной казны.
Он делает паузу, позволяя вам оценить масштаб.
— Осталось лишь разместить **живые подношения** для змей Эвриалы к её прибытию. Крысы уже в пути из портовых складов. Свежие.
Его взгляд выражает готовность к любым уточнениям. Он уже предвидел всё, вплоть до мельчайшей ветки лаванды в будуаре аристократки.
— Молодец. Шахматы волшебны? Ведь я не всегда смогу с ней играть.
— Шахмат — он чуть склоняет голову. — Да, милорд. Они волшебны. Фигуры движутся сами по вашей команде (или по команде дочери Змеиного Короля). Вы можете делать ход удалённо через магический интерфейс, а доска будет отражать его в реальном времени. Это редкий артефакт из мастерских Гномьих Ущелий. Идеально для игры... без необходимости присутствовать.
Он делает едва заметную паузу, давая вам оценить удобство.
— Если потребуется, я могу заказать аналогичный набор для вас — чтобы вы могли играть с ней из кабинета или даже из другой страны. Фигуры будут синхронизированы.
Да, закажи и для меня такие. Молодец, не попался на мою уловку. А смазки и масла тоже заказаны?
Дворецкий позволяет себе едва заметную улыбку — лишь уголок губ, тень удовлетворения профессионала.
— Вас не провести, милорд. Уловка была исполнена изящно, но моя обязанность — предвидеть не только явные, но и скрытые потребности. Второй набор волшебных шахмат уже заказан. Они будут синхронизированы с набором Залиры. Вы сможете делать ход с помощью зеркала-интерфейса в вашем кабинете или даже через карманный магический кристалл.
Что касается масел и смазок...
—Для дочери Змеиного Короля: масло сандалового дерева с добавлением crushed pearls для блеска чешуи.
— Для морской девы: гель на основе водорослей и жемчужной пыли, предотвращающий сухость кожи на воздухе.
— Для песчаной лисы: тёплое масло с ароматом мёда и desert flowers для массажа.
— Для медузы: охлаждающий ментоловый лосьон, успокаивающий её змей и кожу.
Всё уже доставлено и размещено в соответствующих комнатах.*Исключение — масло для медузы хранится в охлаждаемом сейфе, дабы сохранить свойства.
Он складывает руки за спиной.
— Как видите, я исхожу из того, что всё, что не отменено явно — должно быть исполнено. Это избавляет от необходимости переспрашивать.
В его тоне — не упрёк, но лёгкая гордость за безупречный сервис.
— А для аристократки почему не заказал?
Дворецкий замирает на мгновение. Его веки чуть прикрывают глаза, будто он вновь перебирает внутренние списки. Когда он смотрит на вас, в его взгляде — лёгкое, почти незаметное удивление, быстро сменяющееся безупречной почтительностью.
— Простите, милорд. Это упущение с моей стороны. Я исходил из того, что леди фон Вальтер, как особа аристократических кровей, будет пользоваться исключительно собственной парфюмерией и косметикой, которую она, без сомнения, пожелает выбрать сама согласно своим строгим вкусам. Приобретать для неё что-либо массовое я счёл бы... неуместным и оскорбительным для её статуса.
Он делает небольшую паузу, чтобы подчеркнуть серьёзность промаха.
Однако, если вы прикажете, я немедленно распоряжусь о заказе пробников **эксклюзивных масел и кремов** от парфюмеров Имперского двора: к примеру, крем из молока лунных оленей, масло белых орхидей или эссенцию винограда с её родовых виноградников в долине Вальтер. Это займёт не более двух дней.
Его взгляд выражает готовность немедленно исправить ошибку. Он уже мысленно составляет список поставщиков и рассчитывает сроки.
— Да, ты прав, пусть сама закажет, что ей
Эротические и порно XXX рассказы на 3iks